viernes, 29 de noviembre de 2013

Aprendemos con Tintin


Recoucou les amis! 


Hoy quería hacer una entrada algo más cultural y por eso he traído conmigo a Tintin. Supongo que muchos habréis leído alguno de sus cómics y a otros muchos os sonará al menos su nombre.

Hergé
Esta Bande Dessinée fue creada por Georges Prosper Remi, más conocido como Hergé, en el año 1929. El origen de este seudónimo nace a partir de la pronunciación en francés de las iniciales invertidas de su nombre y su apellido: "R" "G". ¿No os parece original? 

He escogido a este autor porque quería mostraros la francofonía más allá de Francia. Hergé es un escritor belga al que muchos consideran el padre del cómic europeo. Sus viñetas están llenas de fraseología y de expresiones propias que sin duda enriquecerán vuestro vocabulario. Os recomiendo encarecidamente que descubráis, si no lo habéis hecho ya, a Tintin y a su inseparable perro Milou. Es una manera divertida de leer ya que, gracias al apoyo visual de los dibujos, os resultará más sencillo de entender que otro tipo de literatura. 

Aquí os dejo un fragmento de uno de sus cómics, titulado Les aventures de Tintin. Le crabe aux pinces d'or. Profitez-en! 


Fuente: extraído de un cómic propio.

sábado, 23 de noviembre de 2013

Pronunciación de las vocales


Ya estamos de nuevo aquí y vengo cargada con muchísimas cosas de las que hablar. ¿Qué os parecería comenzar con la fonética? Tal y como señalaba en la presentación, uno de los contenidos de la unidad didáctica con la que vamos a trabajar es precisamente este. Es un tema que siempre me ha apasionado y que considero realmente interesante. Pienso que es un aspecto clave para llegar a expresarse con claridad y que, sin embargo, no se trabaja lo suficiente. 

Antes de todo, convendría especificar qué entendemos por fonética. De entre todas las definiciones que la RAE nos ofrece de este término, nos quedaremos con las siguientes: 

1. Conjunto de sonidos de un idioma.
2. Se dice de todo alfabeto o escritura cuyos elementos representan sonidos.

Con lo cual, no estudiaremos únicamente algunos de los sonidos que conforman el francés, sino que también trabajaremos con la representación simbólica que se hace de esos sonidos. Al principio puede resultar un tanto complicado pero iremos paso a paso y ya veréis como luego todo va sobre ruedas. Comencemos pues con las vocales. En este aspecto, el francés representa una dificultad importante para nosotros, hispanohablantes, ya que mientras que nuestro idioma solo cuenta con cinco sonidos vocálicos, que todos conocemos y que se representan con las letras a, e, i, o, u, el francés, en cambio, suma un total de dieciséis, de los cuales cuatro son nasales (todo esto sin profundizar en las semivocales). Si a esto le añadimos el hecho de que la mayoría de las veces la pronunciación del francés es muy diferente a su ortografía, la cosa se complica aún más. Pero no os preocupéis, porque de lo que aquí se trata es de hacer una introducción, así que a nosotros nos bastará con conocer ocho vocales y tres vocales nasales, de las cuales hablaremos en una entrada posterior. A continuación, indico en primer lugar la escritura fonética del sonido vocálico, seguida de las grafías que corresponden a ese sonido y de algunos ejemplos. Por último, una grabación de voz de dicho sonido y sus ejemplos grabada por mí.


a, à, â  -  Paris, là, pâte.






e, è, ê, ai, ei, ë  -  Bec, règle, bêler, chair, reine, Noël.


        
                 
e - le, je


            
e, é, ai, ay - Les, télé, pays




Con respecto a la e, debemos recordar que cuando va al final de una palabra no se pronuncia, a menos que esté acentuada.



i, y, ï, î - Ami, type, héroine, île





o, eau, au, ô - Vélo, beau, aux, rôti






ou, où, oû - Nous, où, goûter






u, û - tu, mûr





Et voilà! On a fini! Para despedirnos aquí os dejo una tabla que recoge todo lo que hemos visto hasta ahora. ¡Espero que os haya gustado y que saquéis provecho de ello! À bientôt!   
             
Lista simplificada de vocales en francés y su fonética. Fuente: elaboración propia.

Bibliografía:

WARNANT, L. Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle. Bruxelles, Duculot, 1987.

lunes, 18 de noviembre de 2013

On commence! La francofonía


¡Comenzamos!


Quería presentar mi blog con una primera entrada dedicada a la francofonía. Con este término nos referimos al conjunto de estados que comparten una misma lengua, el francés, y que forman parte de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF). Algunos de estos países tienen el francés como lengua oficial, otros como cooficial y otros simplemente como lengua de enseñanza y cultura.

Esta es la bandera de la OIF:

Flag of La Francophonie
Fuente: Denelson 83 en Wikimedia Commons

Son muchos los estados en todo el mundo que forman parte de esta organización, lo que otorga a la francofonía un carácter multicultural y de unión ante la diversidad y enriquece al francés con multitud de acentos y expresiones propias de cada comunidad de hablantes.

Aquí os dejo un mapa que muestra los países miembros de esta organización pero, por si os queda alguna duda, entrad en este enlace donde se enumeran los 77 estados miembros:


carte de la francophonie
Fuente: jplille en Flickr





















Y bueno amigos, nada más que añadir, espero que os haya gustado mi primera entrada. ¡Un saludo!